Characters remaining: 500/500
Translation

mạt giũa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mạt giũa" se traduit en français par "râpure" ou "limaille". Il désigne les petites particules ou résidus qui sont souvent le résultat d'un processus de ponçage, de sciage ou de fraisage. Ces particules sont généralement très fines et proviennent de la matière d'un matériau qui a été usé ou coupé.

Utilisation et Exemples
  1. Usage courant :

    • Vous pourriez utiliser "mạt giũa" pour décrire les débris qui restent après avoir travaillé le bois, le métal ou tout autre matériau.
    • Exemple : "Sau khi cưa gỗ, trên sàn nhà rất nhiều mạt giũa." (Après avoir scié le bois, il y a beaucoup de râpure sur le sol.)
  2. Usage avancé :

    • Dans un contexte technique, "mạt giũa" peut être utilisé pour parler des résidus générés dans divers procédés industriels.
    • Exemple : "Máy móc công nghiệp thường tạo ra nhiều mạt giũa trong quá trình sản xuất." (Les machines industrielles génèrent souvent beaucoup de limaille lors du processus de production.)
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "mạt giũa", mais on peut rencontrer des termes associés selon le contexte : - Mạt: signifie "débris" ou "résidu", qui peut être utilisé seul dans d'autres contextes. - Giũa: qui signifie "poncer" ou "fraisage", peut également être utilisé dans d'autres combinaisons.

Différents sens

Dans un sens plus large, "mạt giũa" peut également désigner : - Les petits morceaux ou résidus d'autres matériaux, pas seulement ceux résultant de la coupe. - Selon le contexte, cela peut aussi faire référence à des déchets fins dans des environnements spécifiques.

Synonymes
  • Bụi: qui signifie "poussière" et peut parfois être utilisé pour désigner des particules très fines.
  • Mạt: comme mentionné, qui signifie "débris" et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  1. râpure; limaille

Comments and discussion on the word "mạt giũa"